【当芙宁娜登上舞台的一瞬,观众席响起了预料之中的短暂杂音。
惊讶,怀疑,迷茫,震惊……无数复杂的感情掀起短暂的声浪,然而当芙宁娜的歌喉展露出第一个音阶时,一切杂音都消失了。
唯有天籁回荡于此。
Ah, si je pouvais vivre dans l';eau,
啊,若化水复回归途
le monde serait-il plus beau?
令故土朝暮如初
Nous pardonneras-tu, ? chère mère?
啊母亲可否将我宽恕
——水的女儿在咏唱自己的牺牲与奉献。因为失去淡水而恐慌愤怒的村民,因保护自己而被当做诱饵的恋人。局面是如此惨烈,面对的人又是如此恶毒。但是为了爱人,为了每一个人,她还是来了,还是这么做了。
L';eau dans son courant fait danser nos vies.
向四季流溯,引万籁驰骛
Et la cité, elle nourrit.
所过处百废复苏
Ainsi que toi, mon doux amour.
亦充盈挚爱的心湖
“那你的愿望呢!”
恋人的声音是如此痛彻心扉。而水的女儿近乎茫然地抬起脸,像是第一次意识到这件事一般,声音颤抖地重复着:“我的……愿望?”
每个人的诉求都得到了回应。但是,你呢?
隐约间,似乎听到养育了自己的纯水精灵的声音。那声音沉重地发出忠告,「成为人类,就意味着隐藏秘密,经历痛苦,与孤独相伴,即便如此你也愿意吗?」
水的女儿最终理解了这句话。然后,做出了她的选择。
Non, le grand amour ne suffit pas.
爱,就将这酣梦深埋
Seul un adieu fleurira.
诀别如繁花盛开
C';est notre histoire de vie, douce et amère.
似你我往怀,愉快悲哀
Moi, je suis et serai toujours là,
爱,我会在过去未来
à voir le monde et sa beauté.
注视这世间精彩
Et ?a ne changera jamais, jamais...
一切从未改,未改……